Vertaling van "complotau" in Engels
Nu complotau nimic altceva decât uciderea cu sânge rece a regelui.
Complotau să ucidă Sursa ca să îi ia puterea.
Complotau împotriva lui Devalos.
Duşmanii de moarte ai ţării complotau în secret ca să submineze guvernul.
The country's sworn enemies plotted in secret to undermine the government.
Cei doi complici complotau să saboteze concursul fără ca nimeni să-și dea seama.
Studenții care complotau au fost prinși în timp ce încercau să trișeze la examen.
The conspiring students were caught attempting to cheat on the exam.
Ma gândeam chiar ca unii complotau sa ii fure sicriul.
I mean, I thought someone was plotting to steal her casket.
Mereu ți-a fost teamă că aceștia complotau pe la spatele tău.
Teroarea și violenta au condus iar nobilii complotau ca să dețină controlul.
Terror and violence ruled as the nobles plotted to gain control.
Erau niște tradatori, și complotau împotriva varului meu.
These men were traitors, plotting against my cousin.
Ucigându-i pe toți cei care complotau cu el.
Killing all those who plotted with him.
Graham a venit să mă vadă acum câteva luni, spunând că oamenii complotau împotriva lui.
Graham came to me a-a few months ago, saying he knew people were plotting against him.
Părțile care complotau au pus la cale, pe ascuns, un plan de manipulare a pieței.
The colluding parties planned to manipulate the market quietly.