Vertaling van "dialectului" in Engels
Străinul asculta în tăcere, încercând să prindă nuanțele dialectului local.
The outlander listened quietly, trying to absorb the local dialect nuances.
Emisiunile de la radio au ajutat la păstrarea dialectului, deoarece erau difuzate în această formă de vorbire.
Radio programs helped preserve the dialect by broadcasting in that language form.
Dacă putem găsi zona dialectului, putem afla de unde e.
If we can match her dialect, we can find out where she's from.
Subiectul lumesc al povestii, alături de utilizarea proeminentă a dialectului regional, a marcat o abatere de la convențiile acceptate de scriere serioasă.
The mundane subject of the tale along with the prominent use of regional dialect marked a departure from the accepted conventions of serious writing.
Nu cred că li se face un serviciu în păstrarea dialectului sau graiului pe care îl vorbesc, atunci când din afată li se propun alte valori, altele decât acelea pe care le simt şi le declară.
I disbelieve that it would render them a service in preserving their dialect or the language they speak when values other than what they feel and declare are offered from outside.
În acest caz, puteți auzi chiar dialecte diferite ale dialectului german.
In this case, you can hear even different dialects of the German dialect.
organizarea unor forumuri internaţionale de dezbateri şi a unor seminare ale experţilor pentru studierea şi repertorierea cu grijă a particularităţilor dialectului şi culturii istro-române
organisation of the international discussion forums and expert seminars to study and identify properly the features of the Istro-Romanian dialect and culture
Nu mai am locuri decât la... istoria dialectului german din secolul XIII.
The only place left is in 13th century German dialect history.
Unele puncte cheie ale dialectului ocular Hurston pentru a sublinia înainte de a începe romanul sunt
Some key points of Hurston's eye dialect to point out before beginning the novel are
În versiunea din 1840 a I Promessi Sposi s-a utilizat o versiune standardizată a dialectului toscan, un important efort al autorului de a furniza o limbă și de a stimula populația să o învețe.
The 1840 version of I Promessi Sposi used a standardized version of the Tuscan dialect, a conscious effort by the author to provide a language and force people to learn it.
Szini a pus accent pe prezentarea manierelor intelectuale şi lingvistice ale secuiului, pe înregistrarea în scris a dialectului autentic din zona Gheorgheniului.
His focus was on presenting the intellectual and linguistic manners of the Szekler and on recording in writing the authentic dialect of the Gheorgheni region.
Limba literară albaneză a fost alcătuită predominant pe baza dialectului tosk.
Standard Albanian is based on the Tosk dialect.
Totodată, cei doi oficiali au discutat despre cooperarea dintre cele două state pentru prezervarea dialectului istro-român, unul dintre dialectele istorice ale limbii române, vorbit în peninsula Istria din Croația.
The two officials moreover discussed cooperation between the two states to preserve the Istro-Romanian dialect, one of the historical dialects of the Romanian language, spoken in the Istria peninsula of Croatia.