Serviciul de tehnoredactare computerizata sau mai exact DTP(desktop publishing) se refera la realizarea traducerii in formatul documentului original sau intr-un format agreat de beneficiar.
DTP Desktop publishing or DTP refers to the achievement of the translation of the original document format or in a format approved by the customer.
Formatul documentului de lucru este utilizat adesea de către comisii pentru a publica expunerea de motive a rapoartelor lor.
The working document format is often used by committees to publish the explanatory statement of their report.
"Aplicați stilul curent" și "Resetați formatul documentului" funcționează conform așteptărilor.
Formatul documentului HTML este absolut cross-platform compatibil un d are nevoie doar de un browser web pentru a deschide.
The html document format is absolutely cross-platform compatible an d only needs a web browser to open.
Acest serviciu presupune transpunerea traducerii in formatul documentului original.
This service involves the transposition of the translation in the original document size.
Recomandăm acest program și altor persoane, în special scriitorilor și graficienilor care trebuie să păstreze intact formatul documentului original atunci când trimit lucrări editorilor.
I recommend this program to others, especially writers and illustrators who need to preserve layouts when sending work to publishers.
Traducerea va fi realizată de fiecare dată corespunzător cu structura şi formatul documentului original.
Acest câmp vă permite să căutați în conținutul tuturor documentelor exportate în registrul public online, indiferent de formatul documentului.
This field enables you to search within the content of all documents exported to the online public register, irrespective of the format of the document.
Daca un document este un tabel cu coloane continand date, spatiul in plus poate fi o problema, mai ales daca formatul documentului este deja restrans.
If a document is a table with some columns containing dates the extra space might become an issue, especially if you've designed a layout that is already pressed for space.
Consider primordială asigurarea unui serviciu de calitate: o traducere impecabilă din punct de vedere ortografic, gramatical şi stilistic este o obligaţie, iar formatul documentului primit va fi păstrat sau transformat în funcţie de cerinţele clientului.
My primary objective is to grant a quality service: the effort of achieving faultless translations from the perspective of spelling, grammar and style is of primary importance, and the format of the original text is preserved or formatted according to the client demands.
Protranslate lucrează cu specialiști în tehnoredactare computerizată pentru a menține formatul documentului intact și pentru a vă oferi servicii într-un mod rapid.
Protranslate works with DTP specialists in order to keep the format of your document intact and provide you with services in a rapid way.
Informațiile chimice, farmaceutice și biologice/macrobiologice referitoare la substanța activă sau la medicamentul finit pot fi incluse în dosar doar în formatul documentului tehnic comun (DTC), în cazul în care autoritatea competentă a făcut publică această posibilitate.
The chemical, pharmaceutical and biological/microbiological information for the active substance or the finished product may be included in the dossier in CTD format only where the competent authority has publicly announced this possibility.
Hard copy: Termenul de "hard copy" (copie în format fizic) se referă la formatul documentului sursă care necesită traducere - de obicei este un format tipărit pe hârtie, precum: faxuri, scrisori, broşuri.
Hard copy: The term "hard copy" refers to the format of the source document that requires translation - it is usually printed on paper, such as: faxes, letters, and brochures.