We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
your script
Utilizaţi următorul tabel pentru a vă asigura că script-ul dvs. include toate secţiunile asociate obligatorii.
Use the table that follows to make sure your script includes all the required matching sections.
Alege un șablon, adăugați script-ul dvs., înregistra o voce, apoi...
Choose a template, add your script, record a voiceover, then select audio options.
Femeia care a fost script-ul dvs. este gata care gâtul tăiat.
The woman on the run in your script she's about to have her throat slit.
Voi citi script-ul dvs. și vă voi suna, dar sunt doar de gând să trebuie să fie pacient.
I will read your script and I will call you, but you're just going to need to be patient.
Storyboarding înainte de timp, de asemenea, verifică pentru a vedea că script-ul dvs. are sens și vă permite să corectați erorile înainte de a deveni prea scumpe pentru a remedia.
Storyboarding ahead of time also checks to see that your script makes sense and allows you to correct errors before they become too expensive to fix.
În cazul în care este script-ul dvs.?
Where's your script?
Liz: Crimă sa întâmplat Înainte de scris script-ul dvs., Chris.
Liz: The murder happened Before you wrote your script, chris.
Argumentul/O informează InstallGui.exe unde să stocheze fişierul jurnal care înregistrează acţiunile efectuate când Script Install procesează script-ul dvs.
The/O argument tells InstallGui.exe where to deposit the log file, which records what happens when Script Install processes your script.
Argumentul/I informează InstallGui.exe de unde să preia intrarea (script-ul dvs.).
The/I argument tells InstallGui.exe where to get input (your script file).
Poți să-l folosiți în script-ul dvs.?
Can you use it in your script?
În cazul în care este script-ul dvs.?
Where's your script?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.