Vertaling van "2Y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
2Y vio también una viuda pobrecilla, que echaba allí dos centavos.
2and he saw also a certain poor widow casting there two mites,
2Y habiendo ayunado cuarenta días y cuarenta noches, después tuvo hambre.
2and having fasted forty days and forty nights, afterwards he did hunger.
2Y le seguía una gran multitud, pues veían las señales que realizaba en los enfermos.
2 and a great multitude followed him because they saw the signs that he did in case of the sick.
2Y le seguía una gran multitud, pues veían las señales que realizaba en los enfermos.
2 And a great multitude was following him, for they saw the signs that he was accomplishing toward those who were infirm.
2Y pasados tres días, los oficiales atravesaron por medio del campo,
2And it came to pass after three days, that the officers went through the host
2Y le seguía una gran multitud, pues veían las señales que realizaba en los enfermos.
2And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick.
2Y puede tratar con paciencia a los ignorantes y descarriados, porque él también está sujeto a las mismas debilidades.
2And he is able to deal gently with ignorant and wayward people because he himself is subject to the same weaknesses.
2Y los rebeldes se han ahondado en la perversión; pero yo los castigaré a todos ellos.
2And the revolters have gone deep into slaughter, but I will discipline all of them.
2Y yo estableceré mi pacto contigo, y te multiplicaré en gran manera.
2And I will set my covenant between me and thee, and will very greatly multiply thee.
2Y vio dos barcos que estaban cerca de la orilla del lago: y los pescadores, habiendo descendido de ellos, lavaban sus redes.
2and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets.
2Y el siervo de un centurión, a quien éste quería mucho, estaba enfermo y a punto de morir.
2And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
2Y el momento en que lo único que haya sea descanso se acerca más a todas las mentes cansadas y exhaustas, demasiado agotadas ahora como para poder seguir adelante solas.
2And the time when rest will be the only thing there is comes closer to all worn and tired minds, too weary now to go their way alone.
2Y vi un fuerte ángel predicando en alta voz: ¿Quién es digno de abrir el libro, y de desatar sus sellos?
2and I saw a strong messenger crying with a great voice, 'Who is worthy to open the scroll and to loose the seals of it? '