Valores diarios de CDD se agregan al período requerido.
The daily CDD values are added up for the required period.
Las condiciones del contrato son similares a la de un CDD.
Contract conditions are similar to that of a CDD.
Sin embargo, para la mayoría de los trabajadores con CDD, no es una elección explicita.
For most workers on FTCs, however, it is not an explicit choice.
Número máximo de CDD consecutivos: sin limitación
Maximum number of successive FTCs: no limitation
El CDD apoya más hacia material de hardware.
The CDD leans more towards hardware stuff.
En resumen, la CDD te ayuda a construir interfaces de usuario de mayor calidad y complejidad.
In short, CDD helps you build higher-quality and more complex user interfaces.
Las series de CDD están con las piernas fijas y las bifurcaciones fijas.
CDD series are with fixed legs and fixed forks.
Para poder desarrollar soluciones para tecnologías específicas, CDD trabaja en estrecha colaboración con las empresas de suministro más importantes de cada sector.
In order to provide a solution on specific technologies, CDD has formed partnerships with the major players in the supply chain.
Pero más allá de estas razones estacionales, algunas empresas han llegado a depender fuertemente de los CDD, contratando regularmente a trabajadores con estos contratos para tareas permanentes de la empresa.
But beyond these traditional reasons, some enterprises have come to rely heavily on FTCs, hiring workers recurrently on these contracts for permanent tasks of the company.
Los contratos de duración determinada (CDD) han existido siempre en los mercados laborales y sirven a finalidades específicas.
Fixed-term contracts (FTCs) have always existed in labour markets and serve specific purposes.
Cabe aclarar que los límites geográficos de un CDD se establecen de acuerdo a las necesidades financieras y del suelo de un área específica.
It should be noted that the geographical limits of a CDD are determined in concordance with the financial and land needs of a specific area.
‣ CDD de 6 meses y más,
‣ CDD of 6 months and more,
Cuando el CDD es avalado, se determina cuánto pagará cada propietario de las unidades que conforman el distrito con el fin de saldar la deuda correspondiente al bono.
When the CDD is endorsed, it is established what each homeowner, that owns a parcel in the district, will pay in order to settle the debt corresponding to the bond.