Su jefe la extorsionó para que hiciera el informe recordándole correos comprometedoras.
Her boss extorted her into doing the report by reminding her compromising emails.
La reunión dio un giro cuando se plantearon acusaciones comprometedoras.
The meeting took a turn when compromising allegations were brought up.
¿Debería dejar que se quedara para hacer preguntas comprometedoras?
Should I have insisted that he stay around to ask embarrassing questions?
Hay grabaciones comprometedoras de algunas personas poderosas.
¿No ves que trato de conseguir pruebas comprometedoras?
Comprometedoras conexiones, sin duda, para alguien que decía tener objetividad académica en cuanto a gosipol y sus efectos esterilizantes.
Compromising connections, in other words, for someone who claimed academic objectivity in regards to gossypol and its sterilizing effects.
La variedad no deseada de emisiones de señales se conoce como emanaciones comprometedoras.
The unwanted variety of signal emissions are known as compromising emanations.
Él me ha visto en algunas de las posiciones más comprometedoras.
He has seen me in some of the most compromising positions.
Difundir noticias degradantes o aparentemente comprometedoras sobre otros seres humanos es asesinato.
To deliver degrading or apparently compromising news about other human beings is murder.
No hay conexiones comprometedoras salvo en el punto más secreto.
No compromising connections except at the most secret point.
Patrullas costeras revisan periódicamente la playa en busca de huellas comprometedoras.
Coast patrols periodically search the beach for compromising traces.
Debían ser muy comprometedoras para que hicieras eso.
They must've been very compromising for you to have done that.
Recuerde que todavía tengo cartas suyas... comprometedoras.
Remember that I still have compromising letters of yours.