No es así, señor gran Condestable.
El Condestable y los guardias esperan fuera.
The constable and police are waiting outside.
Condestable, el secreto de un buen soufflé está en la consistencia.
Now, Constable, the secret of a good soufflé is consistency.
Condestable, coordine el traspaso del personal a posiciones seguras.
Constable, if you would co-ordinate moving personnel to safer locations.
Condestable, nadie conoce esta estación como usted.
Constable, no one knows this station like you do.
Si fuera visto con el Condestable, nuestros enemigos clamarán traición.
If I were to be seen with the Constable, our enemies would cry treason.
No deberías haber matado al Condestable.
You should not have killed the constable.
Ve... en privado con el Condestable.
Go you privately to the Constable.
Condestable, haga una prueba de seguridad de nivel tres.
Constable, do a level-3 security scan.
Condestable, acompañe a nuestros invitados... al transportador más próximo.
Constable, will you please escort our... guests to the nearest transporter room?
Entendido. - Condestable, acompáñenos.
Understood. Constable, you're with us.
Condestable... Sean cuales sean esas cuestiones, que no interfieran con su trabajo.
Constable whatever this personal matter is don't let it interfere with your job again.
¿"Condestable"? - Es un apodo que debo tolerar.
"Constable"? - It's a nickname that l barely tolerate.