Pero en la armería del DOE, hay un disruptor de campos magnéticos.
But in the DEO armory, there's a magnetic field disrupter.
Me dijiste que solo el DOE tenía acceso a la kryptonita.
You told me that only the DEO had access to kryptonite.
He trabajado con agentes del DOE por años.
I've worked with dco assets for years.
La DOE puede ser tu billete para el rango de Ayudante.
The dco can be your ticket to deputy ranks.
Bueno, sin el ordenador principal del DOE, volamos a ciegas.
Well, without the deo mainframe, we're flying blind.
Pero en la armería del DOE, hay un alterador del campo magnético.
But in the deo armory, there's a magnetic field disrupter.
Renuncié a mi carrera médica para unirme al DOE por ti.
I gave up a medical career to join the DEO for you.
Pero le pedí al DOE que te liberara bajo mi custodia.
But I asked the DEO to release you into my custody.
El DOE tiene artefactos alienígenas en un almacén en un subsótano.
The DEO has some recovered alien artifacts in a sub-basement storeroom.
Tu primo puede que no trabaje para el DOE, pero tú sí.
Your cousin may not work for the DEO, but you still do.
Los agentes del DOE estaban abordo y la bomba explotó.
The DEO agents were on board and the bomb detonated.
He pensado que podría ser más apropiado que el DOE.
I thought it might be a better fit than the DEO.
Sé que no soy un prisionero del DOE, hijo.
I know I am not a prisoner of the DEO, my son.