Vertaling van "Defensorías" in Engels
Ante tales problemas, las Defensorías suelen llevar a cabo un control reactivo mediante la adopción de posicionamientos encaminados a corregir aquellas desviaciones constitutivas de una vulneración de los derechos fundamentales o de las libertades públicas.
In response to these issues, ombudsmen generally undertake to conduct reactive oversight of the implementation of measures to correct breaches of fundamental rights or public freedoms.
Asimismo, se requiere aumentar en número y fortalecer con medios y recursos humanos adecuados a las Defensorías de la Niñez y Adolescencia.
There is a need for more ombudsmen for children and young persons, as well as for more resources and staff for their offices.
También nota la falta de información sobre la asistencia jurídica solicitada y recibida de parte de los consultorios jurídicos o las Defensorías de Oficio disponibles en Montevideo o por consulta telefónica.
It also notes the lack of information on requests for legal aid and its provision by legal advice centres or public defenders' offices in Montevideo, or by telephone.
Compartiendo experiencias del surgimiento de las Defensorías de derechos universitarios en España
Sharing experiences of the emergence of university rights Defenders in Spain (Spanish) On-Line Services
Defensorías de niños, niñas y adolescentes
Con el fin de cumplir eficazmente su misión, las Defensorías pueden desarrollar formas alternativas de articulación vertical con los actores sociales.
In view of effectively accomplishing their mission, Ombudsmen can develop alternative cooperative strategies with social agents.
Al igual que todos los órganos dedicados a la infancia, las Defensorías tienen en cuenta las opiniones de los niños.
Like all the bodies which dealt with children, the Ombudsmen took children's views into account.
Una de las hipótesis de trabajo es que: Las Defensorías tienen el potencial de producir efectos en la formulación, reformulación e implementación de la política ambiental.
One of the hypotheses of this work is: Ombudsmen are able to influence the drafting, redrafting and implementation of environmental policies.
Las Defensorías de la Niñez y Adolescencia, registraron 70 casos de violencia escolar (bullying) en colegios fiscales y particulares.
The ombudsmen for children and adolescents have recorded 70 cases of school violence (bullying) in state and private schools.
En la protección de los mismos se ha propiciado la creación de Defensorías de los Derechos del Niño, las que en su gran mayoría son parroquiales y multisectoriales.
In order to protect these rights, Ombudsmen for Children have been appointed, who mostly perform parochial and multisectoral activities.
Por otro lado, también en las Defensorías del Niño y Adolescente se reciben denuncias de los propios niños, niñas o adolescentes, quienes, luego de realizada una investigación, las derivan al órgano correspondiente.
In addition, children and adolescents may submit complaints themselves to the Ombudsmen for Children and Adolescents who, after an investigation has been conducted, will refer the cases to the appropriate organ.
Se sabe que las denuncias de maltrato infantil se han incrementado en estos últimos años, debido a la sensibilización de la población en general, en torno al problema y a la existencia de las Defensorías del Niño y Adolescente.
It is known that complaints of child abuse have increased in recent years, because the general population is more aware of the problem and of the existence of Ombudsmen for Children and Adolescents.
Las Defensorías han sido una gran conquista social después de la recuperación y la consolidación de la democracia en América Latina en los años '80.
Ombudsmen have been a great social achievement for Latin American countries, after the democratization process faced along the 80's.