El delegado debe consultar con personal de ECAP sobre este punto.
The delegate should consult with CPT staff on this point.
Estamos comenzando un período muy emocionante en la historia de ECAP.
We are beginning a really exciting period in CPT's history.
Primero necesita ir en una delegación a tiempo corto de ECAP.
First you need to go on a short-term CPT delegation.
Las delegaciones de ECAP están abiertas para cualquiera, no importa su religión.
CPT delegations are open to anyone, regardless of faith commitment.
ECAP recibe un porcentaje más pequeño de concesiones y de fundaciones.
CPT also receives a smaller percentage of its funding from grants and foundations.
Dos de ellos eran parientes de un amigo cercano de ECAP.
Two of them were relatives of a close CPT friend.
La misión de ECAP es de ir a los lugares de conflicto en todo el mundo.
CPT's mission is to go into places of conflict around the world.
Si ECAP cancela la delegación, todos los fondos estarán disponibles para reasignación.
If CPT cancels the delegation, all the funds will be available for re-allocation.
ECAP funciona a base de las contribuciones generosas de muchas personas entregadas a la causa.
CPT operates on the generous contributions of many committed supporters.
A menos que haya especificado, los fondos estarán considerados fondos no reasignados del programa de ECAP.
Unless otherwise specified, the funds will be considered undesignated CPT program funds.
No puedo afiliarme a ECAP, ¿hay otra cosa que puedo hacer?
I can't join CPT, is there something else I can do?
ECAP es un movimiento muy importante.
CPT is a very important movement.
ECAP depende de las contribuciones de muchos apoyadores para hacer nuestra visión común de acción de paz.
CPT depends on the contributions of many supporters to carry out our common peacemaking ministry.