Entiendo que su ERT está comprobando para cualquier veneno químico residual.
I understand your ERT is checking for any residual chemical poisons.
Los estudios de la emisora estatal ERT lo captaron en vivo.
The shock was caught live in the studios of state broadcaster ERT.
Puede ser necesario tratar la ERT con diálisis o un trasplante de riñón.
ESRD may need to be treated with dialysis or kidney transplant.
No se ha demostrado la eficacia y la seguridad en pacientes con ERT.
Efficacy and safety has not been demonstrated for patients with ESRD.
Está bien, alerta al ERT y envíalo al auto.
Okay, alert ERT and send it to the car.
Accede a funciones especiales, merchandising y contenido solo disponible mediante ERT.
Access special features, merchandise and content, only available through ERT.
Lee este artículo para comprender si puede beneficiarse de un tratamiento de ERT.
Read this article to understand whether you can benefit from an ERT treatment.
Escucha, necesitamos un equipo de ERT en el embarcadero de inmediato.
Listen, we need an ERT team at the shipyard right away.
ERT es un caso característico de falta de transparencia e increíble despilfarro.
ERT is a case of an exceptional lack of transparency and incredible extravagance.
ERT rastreo el edificio y encontró cuatro cámaras inalámbricas a control remoto.
ERT swept the building and found four wireless remote cameras.
ERT encontró esta tarjeta de acceso en un barrido de rutina.
ERT found this access card during a daylight sweep of the crime scene.
Asegúrese de que ERT envíe el candado al laboratorio para las impresiones.
Make sure ERT sends the padlock to the lab for prints.
Si se utiliza en ERT, se aconseja vigilancia clínica.
If used in ESRD, clinical monitoring is advised.