Viajamos a Straume y Sartor Senter a cenar ETA el sábado.
We traveled to Straume and Sartor Senter to eta dinner Saturday.
No está claro si ETA declara un alto el fuego permanente o temporal.
It is unclear whether Eta is declaring a permanent or temporary ceasefire.
Cada muerto de ETA es una bendición para el gobierno central.
Each death of Eta is a "blessing" for the central government.
El conductor puede visualizar toda la ruta con las ETA para cada parada.
The driver can see the entire route with ETAs for each stop.
Brinde un excelente servicio al cliente con ETA supervisados en tiempo real.
Deliver great customer service with monitored ETAs in real time.
El movimiento de ETA llega con volante a la segunda fábrica directa.
The ETA movement comes in with factory direct second hand drive.
Un funcionario cuyos datos en internet lo convierten en objetivo de ETA.
A civil servant whose online information made him an ETA target.
Acojo con gran satisfacción el anuncio realizado hoy por la organización ETA.
I very much welcome the announcement today by the ETA organisation.
Era algo usual que ETA lo intentase en fechas cercanas a los comicios.
It was something usual that ETA attempted close to elections.
Empleas la palabra terrorista para hablar de ETA y de sus miembros.
You use the word terrorist to refer to ETA and its members.
Cada pieza terminada lleva con orgullo la marca ETA de calidad.
Each finished piece proudly bears the ETA mark of quality.
ETA militar reivindicó este asesinato dos días después mediante un comunicado.
ETA's military claimed this murder two days later through a release.
Todo apunta a un nuevo atentado de la banda terrorista ETA.
Everything points to a new attack by the terrorist group ETA.