Vertaling van "Es... Tu" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Todo lo que te costará es... tu alma.
A mí lo que no me gusta es... tu falta de honradez.
But what I personally don't like... is your dishonesty.
Informarles mi plan... es... tu tarea.
Informing them of my plans is your assignment after all.
¿Es... tu hija... descendiente directa de esa anciana?
Is your daughter a direct descendant of that old lady?
Ezra, entiendo que tu vida es... tu vida.
Ezra, I understand your life is your life.
Me dijiste por teléfono que el tipo que lo mató ¿es... tu cliente?
You told me on the phone the guy that killed him is your client?
Éste es... tu bazo.
Here is your spleen.
Supongo que ese inglés es... tu segundo o tercer idioma... junto al sumerio, o demoníaco o lo que sea... pero eso no es eficacia.
I'm guessing that English is your second or third language next to Sumerian, or she-devil or whatever but that's not effectiveness.
Apuesto a que esto es... tu manera de preguntar si tengo uno preparado para Edgehill.
I bet this is your business... school way of asking if I got one ready for Edgehill.
El Pasajero es... tu hermana.
The Passenger is your sister.
Es... Tu sabes, la mitad de camino entre cosas.
Es... Tu trabajo no ha terminado.
Es... Tu chica es muy valiente.
That's a brave li'l ol' girl you've got there.