Mira, Frederick, gracias por permitirme tener mi trabajo.
Look, Fredrick, thanks for letting me have my job back.
Lo siento por volver a la mansión Frederick sin una despedida apropiada...
I am sorry for going back to Fredericks Manor without a proper farewell...
Para destruir a Frederick, basta la picadura venenosa de un áspid.
To destroy Friedrich, the venomous bite of an asp is enough.
Dije que usted podría examinar los hechos de la muerte de Frederick.
I said you could... examine the facts of Frederick's death.
Eso es porque el brazo que estás tocando es del mismísimo Frederick.
That's because the arm you're touching is actually Frederick's.
Recuerdo la primera noche que trajimos a Frederick a casa desde el hospital.
I remember the first night I brought Frederick home from the hospital.
Para destruir a Frederick, el veneno de una serpiente basta.
To destroy Frederick, the venomous bite of an asp is enough.
Hasta donde yo sé, Frederick no tiene hijos... aún.
As far as I know, Frederick has no sons... yet.
Orlando Frederick sabe lo que es ser consumido por el dolor.
Orlando Frederick knows what it is to be leveled by pain.
Frederick era muy acogedor y flexible en nuestra hora de llegada.
Frederick was very welcoming and flexible about our time of arrival.
Mira, el lago Frederick está a una hora de aquí.
Así que me armé de valor... y terminé con Frederick.
So I plucked up courage... and I ended it with Frederick.
Entonces puedo ser como Frederick con el corazón de un albañil.
I can be like Frederick then with the heart of a mason.