Hector, I think this might be your finest run yet.
Héctor, creo que éste es tu mejor destilado a la fecha.
You know, people still put notes into Hector's jar.
Sabes, la gente aún pone notas en el frasco de Héctor.
Hector was siphoning guns off the base under everyone's noses.
Héctor sacaba armas de la base sin que nadie se diera cuenta.
Hector and his co-pilot help us to load the bikes behind.
Héctor y su copiloto nos ayudan a subir las bicis al remolque.
The couple had a son, Hector, and later divorced.
La pareja tuvo un hijo, Héctor, y se divorciaron después.
That day, I saw Hector by the window like always.
Aquel día, vi a Héctor junto a la ventana, como siempre.
Even without Hector, we have no way to open the walls.
Aun con Héctor muerto, no hay modo de penetrar su muralla.
So, we show the kid a picture of Hector and just...
Le mostramos al niño una foto de Héctor y eso sería todo.
Finally Hector pushes the boy into a corner and leaves him alone.
Finalmente Héctor empuja al niño a un rincón y le deja solo.
Even without Hector, we have no way to open the walls.
Aun sin Héctor, no tenemos manera de abrir las murallas.
Thompson took my phone, and he made me call Hector.
Thompson tomó mi teléfono, y me hizo llamar a Héctor.
But kidnapping has never been a part of Hector's repertoire.
Pero el secuestro nunca ha sido parte del repertorio de Héctor.
Look, people like Hector are stuck in a gray area.
Mira, gente como Héctor está atrapada en una zona gris.