Carola se quedó de amanecida con Hugo, trabajando en el robot.
Carola stayed at dawn with Hugo, working on the robot.
Hugo, de no ser por mí, estarías en un orfanato.
Hugo, without me, you'd be in the orphanage.
Se cree que Hugo fue el hijo mayor de su padre.
Hugh is thought to have been his father's eldest son.
Boris está seguro de la decisión, pero Hugo aún tiene dudas.
Boris is convinced of the decision, but Hugo still has doubts.
Raquel mostrando orgullosa su embarazo y el resultado del mismo, Hugo.
Raquel showing proudly her pregnancy and Hugo, the results of it.
Hugo estuvo muy atento en todo momento respondiendo rápidamente a los mensajes.
Hugo was very attentive at all times responding quickly to messages.
Tras aquella caída, Hugo no quiso saber nada de la bicicleta.
After that fall, Hugo wanted nothing to do with the bicycle.
De conducir hacia el trabajo, y llamar a Hugo para comer.
Driving to work, you know, and calling Hugo for lunch.
Lo gracioso de este atuendo es que Hugo me escogió la mitad.
Funny part about this outfit is Hugo actually picked half of it.
Una economía débil haría a Hugo más impopular de lo que ya es.
A weaker economy would make Hugo more unpopular than he already is.
Hugo, no sólo escucho las cosas que dice la gente odiosa.
Hugo, I don't just hear the things hateful people say.
Es verdad que he visitado a la familia Hugo en su exilio.
It's true, I often visited the Hugo family in exile.
Este fue también el anfitrión de Hugo y su esposa e hija.
This was also due to host Hugo and his wife and daughter.