Examples with "I... Me temo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I... Me temo que ya no puedo ocuparme de sus finanzas.
B613? I... Me temo que no lo sé- Sí, Ciro, te conozco.
Andere resultaten
Temo I... necesito un poco de aire.
Me temo que el General no está aquí por el momento... y I... He estado a cargo temporalmente.
Porque soy... I... creo que estás miedo de hacer esto amputación Y me temo que que podría ser mi culpa.
Because I am... I... I think that you're afraid to do this amputation, And I'm afraid that that might be my fault.
Eh... me temo que el ministro se cayó por la corteza terrestre.
I'm afraid the minister's fallen through the earth's crust.
Sra. Mitchelson... me temo que le tenemos una mala noticia.
Mrs. Mitchelson, I'm afraid we have some bad news.
Quizás no... me temo que mi pena ha excedido a mis recursos.
Perhaps not. I'm afraid my grief has exceeded my resources.
No, I... Me preocupa nuestro la salud y la seguridad.
No, I... I'm concerned about our health and safety.
Pero... Me temo que esos capítulos están llegando a su fin.
But... I'm afraid those chapters are coming to a close.
Charlotte... me temo que nunca nos miramos a los ojos.
Charlotte. We never saw eye to eye, I'm afraid.
Rápido... Me temo que no vemos a nadie reclamado aquí.
Quick... I'm afraid we don't see a claim here.
Escuche... me temo que esto va a sonar bastante ridículo.
Listen... I'm afraid this is going to sound quite ridiculous.