Sólo se comercializan como IGP las alubias de la cosecha del año.
Only beans grown during the current year are marketed under PGI.
La aceptación final como IGP se realiza en lotes envasados.
The final PGI approval is based on packed consignments.
IGP tiene ocho áreas distintas que han sido creadas para conseguir los objetivos planteados
GPI has eight different areas that were set up to achieve this
La IGP Castaña de Galicia participa en los meses de junio y agosto.
The GPI Castaña de Galicia participates in the months of June and August.
El secado ha de realizarse en la zona IGP.
Drying must be carried out within the area of the PGI.
Puede introducirse una limitación para ambas IGP.
A limitation can be introduced for both PGIs.
En este caso, la mención IGP podrá constar en el embalaje.
In this case the reference to PGI can be on the packaging.
Por consiguiente, dicho nombre puede registrarse como IGP.
Therefore, that name qualifies for registration as PGI.
Se incluyen las obligaciones específicas para la IGP.
Obligations specific to the PGI are introduced.
Para más informaciones sobre el sello IGP...
For more information about the PGI seal...
Los corderos nacen, se crían y son sacrificados dentro de la zona IGP.
The lambs are born, raised and slaughtered in the PGI area.
La producción de la IGP puede realizarse todo el año.
The PGI may be produced throughout the year.
La zona delimitada correspondiente a la IGP es la de elaboración.
This is the production area covered by the PGI.