Las condiciones de detención en las celdas de la policía no son mejores.
Las condiciones de la encapsulación se pueden cambiar para aumentar la eficiencia.
Las condiciones de la libertad condicional incluían evitar el contacto con ciertas personas.
The terms of being paroled included avoiding contact with certain individuals.
Las condiciones de esos acuerdos de cooperación nunca han sido un misterio.
The terms of these cooperation agreements have never been a mystery.
Las condiciones de la garantía del servicio están incluidas en la factura.
The terms of the intervention warranty are included in your invoice.
Las condiciones de financiación deben evitar distorsiones de la competencia entre empresas.
The terms of the financing should avoid distorting competition between companies.
Las condiciones de este movimiento se desprenden de la premisa actualmente existente.
The conditions of this movement result from the premises now in existence.
Las condiciones de transporte de dicho equipaje pueden variar según cada aerolínea.
The conditions of transport of such baggage may vary with individual airlines.
Las condiciones de la juventud en todo el mundo son precarias.
The conditions of youth all over the world are precarious.
Las condiciones de su contrato requieren finalización antes del pago final.
The conditions of your contract require completion before final payment.
Las condiciones de internamiento temporal permanecerán bajo el control de la autoridad judicial.
The conditions of temporary custody shall be supervised by the judicial authorities.
Las condiciones de desarrollo en este momento son mucho más favorables.
The conditions of development, at that point, become much more favourable.
Las condiciones de su condicional nos permiten venir siempre que queramos.
The conditions of your parole allow us to drop in whenever we want.