Laura se mostró reticente cuando su amiga sugirió entrar en ese edificio abandonado.
Laura felt wary when her friend suggested going into that abandoned building.
Laura frunció el ceño mientras sopesaba las diferentes opciones antes de responder.
Laura knitted her brow as she weighed the different options before answering.
Laura tiene una situación sentimental que la hace más feliz que nunca.
Laura has a dating status that makes her happier than ever before.
Laura dio su discurso de aceptación de un tirón, abrumada de emoción.
Laura gave her acceptance speech in one breath, overwhelmed with excitement.
Para reconocer los méritos de Laura, organizó todo con una eficiencia excepcional.
To give Laura her due, she organized everything with exceptional efficiency.
La gente no para de preguntar si tengo un lío con Laura de marketing.
People keep asking if I have something going with Laura from marketing.
Después de que el director se jubiló, Laura llenó sus zapatos sin dudarlo.
After the principal retired, Laura stepped into his boots without hesitation.
Todos los documentos necesarios están en manos de Laura para su revisión y aprobación.
All the necessary documents are in Laura's hands for review and approval.
Mis respetos a Laura por aprobar ese examen brutal en el primer intento.
Hats off to Laura for passing that brutal exam on her first try.
Cuidado con Laura; hablará por los codos sobre su dieta.
Careful with Laura; she'll talk your head off about her diet.
Nadie duda del rumbo de la empresa mientras Laura esté firmemente al mando.
Nobody doubts the company's direction while Laura is firmly at the wheel.
Durante la cata de vinos, Laura rápidamente demostró ser floja para beber.
During the wine tasting, Laura quickly revealed herself to be a lightweight.
Tom coqueteó toda la noche, pero Laura simplemente le dio calabazas.
Tom tried flirting all evening, but Laura just gave him the mitten.