Scotty Nguyen fue el siguiente en ser apaleado por una serie de manos.
Scotty Nguyen was the next to get pummeled by a series of hands.
Brian Nguyen, mi hermano- un hombre de todos los hombres.
Brian Nguyen, my brother - a man of all men.
Quynh Nguyen trabaja como profesional de la comunicación autónoma mientras recorre el mundo.
Quynh Nguyen works as a freelance communication professional while traveling the world.
Nguyen dijo que al principio el traslado fue un gran desafío.
Nguyen said the move at first it was a challenge.
La señora Nguyen, es un hermoso día por ahí.
Mrs. Nguyen, it's a beautiful day out there.
Cuando empezó el proyecto, Nguyen estaba buscando una oficina para cinco personas.
When the project began, Nguyen was looking for a five-person office.
La chef Nguyen jura por la salsa de pescado de alta calidad para sus platos exclusivos.
Chef Nguyen swears by high-quality fish sauce for her signature dishes.
Nguyen también está desarrollando una molécula fluorescente para iluminar los nervios.
Nguyen is also developing a fluorescent molecule to light up nerves.
Nos quedamos contentos con nuestra estancia en casa de la familia de Nguyen.
We were happy with our stay in Nguyễn's family house.
Nguyen también abogó severamente por una orden nacional de refugio en el lugar.
Nguyen also sternly advocated for a nationwide shelter-in-place order.
El turn le dio a Nguyen un full house gracias al.
The turn gave Nguyen a full house with an.
Los trabajadores tampoco reciben un trato justo de Nguyen.
Workers don't get a fair shake from Nguyen either.
Podría preguntar a otras por el paradero de Nguyen.
Perhaps there are others I can ask about Nguyen's whereabouts.