No obstante, se observa que el OFG se produce en lotes.
It is, however, observed that GFO is produced in batches.
Así pues, el precio c.i.f. del OFG importado ha registrado una trayectoria de constante descenso.
The c.i.f. price of imported GFO, thus have been showing a continuous declining trend.
No obstante, algunas de las partes han citado algunos ejemplos concretos de reclamaciones en cuanto a la calidad del OFG nacional.
Some of the parties have, however, cited some specific examples of quality complaints against domestic GFO.
Como ya se ha mencionado, el precio de importación c.i.f. del OFG ha venido descendiendo a lo largo de los años.
As already mentioned above c.i.f. import price of GFO have been declining over the years.
La cuestión más insistentemente expuesta por algunas de las partes se refiere a la calidad del OFG de producción nacional.
The issue most vociferously contended by some of the parties concerns the quality of domestically produced GFO.
Ha presentado copia de los documentos de esa índole recibidos de sus principales clientes, que dan testimonio de la aceptabilidad de su OFG.
They have submitted copies of these documents from their major customers, which bear testimony of the acceptability of their GFO.
Si el descenso de los precios está vinculado a deficiencias de la calidad, sería correcto inferir que la calidad del OFG importado ha empeorado también durante ese período.
If lower prices were linked to quality deficiencies, would it be correct to infer that the quality of imported GFO also has deteriorated during this period.
Así pues, para la supervivencia de los fabricantes es necesario que haya una fuente fiable de suministro de componentes tales como película de poliéster y OFG, acompañada de buena calidad.
In light of this, reliable source of supplies of components such as polyester film and GFO coupled with good quality is the need for the survival of the manufacturers.
El aumento de las importaciones de OFG es consecuencia del notable descenso de los precios internacionales, que se debe a su vez a la imprevista disminución de la demanda mundial con respecto a la capacidad de producción.
The increase in imports of GFO is due to sharply falling international prices, which in turn is due to unforeseen decline in global demand vis-à-vis capacity.
Se ha producido un notable aumento del conocimiento y la demanda de productos de mejor calidad por parte de sus clientes, lo que se ha traducido en un incremento de la demanda de OFG importado.
There has been a marked increase in awareness and demand of better quality product from their customers thereby resulting in increased demand of imported GFO.
A continuación figura la estructura de derechos y las cantidades importadas del producto objeto de examen (OFG) desde 1995-1996
The following was the duty structure and imported quantities for the product under consideration (GFO) since 1995-96
El porcentaje del costo del OFG en el costo de una casete es muy bajo (inferior al 1 por ciento), por lo que el efecto del derecho de salvaguardia en los consumidores en general será insignificante.
The cost percentage of GFO in the cost of a cassette is very low (less than 1 per cent) and therefore effect of safeguard duty will be negligible to the consumers at large.
El OFG es un producto comercial y hay que considerar su capacidad de sustituir comercialmente a productos competidores, teniendo en cuenta la calidad y el precio que tiene que tener para sustituirlos.
GFO is a commercial product and one has to consider the commercial substitutability of GFO taking into account both the quality and the price at which the product substitutes the competing products.