Ensayos controlados aleatorios de la PCV versus placebo o vacuna de control.
Randomised controlled trials of PCV versus placebo or control vaccine.
Los serotipos fueron similares a los identificados antes de la implementación de PCV.
The serotypes were similar to those identified before implementation of PCV.
El PCV se cuenta entre las fuerzas que defienden la progresista revolución bolivariana y sus logros.
Los intervalos de mantenimiento para válvulas PCV no son muy claros.
Maintenance intervals for PCV valves on newer engines can often be murky.
Reemplace los filtros sucios como el de aire, gasolina y PCV.
Replace dirty filters such as air, fuel and PCV.
PCV pone a disposición del paciente un gran número de pruebas diagnósticas.
PCV provides the patient a large number of diagnostic tests.
Esta inyección suele administrarse después de terminar la serie de PCV.
This shot is usually given after the PCV series is finished.
PCV son los virus más pequeños que replican de manera autónoma en las células eucariotas.
PCVs are the smallest viruses replicating autonomously in eukaryotic cells.
Cambie los filtros sucios incluidos los del aire, gasolina y filtros PCV.
Replace dirty filters such as air, fuel and PCV.
Bien, deberías dejar la quimioterapia de PCV.
Okay, you should stop the PCV chemo.
El PCV rechazó la campaña mediática contra los colectivos revolucionarios del movimiento popular.
The PCV rejected the media campaign directed against revolutionary groups in the popular movement.
A principios de este mes, otro activista de PCV sufrió un atentado contra su vida.
Earlier this month, another PCV activist faced an attempt on his life.
Se debe tener en cuenta la radiación y quimioterapia con PCV en los pacientes aptos para recibir tratamiento.
Radiation and PCV chemotherapy should be considered for patients deemed appropriate for therapy.