Cuando Pablo se siente inseguro, lanza una pulla sobre los errores de sus compañeros.
Whenever Paul feels insecure, he takes a dig at his coworkers' mistakes.
Pablo enseñó que los creyentes deben crucificar la carne para crecer en verdadera santidad.
Paul taught that believers must crucify the flesh to grow in genuine holiness.
A Pablo le toma tres capítulos explicar la respuesta a este problema.
The solution to this problem takes Paul three chapters to explain.
Pablo les estaba diciendo que el campo de juego había sido nivelado.
Paul is telling them that the playing field has been leveled.
Me imagino a Pablo como el viejo y sazonado maestro de verdad.
I picture Paul as the old, battered teacher of truth.
También se nos dan varias pistas de que Pablo fue el escritor.
We're also given several clues that Paul was the writer.
Pablo reconocía que cada creyente es único, y necesita atención individual.
Paul recognized that each believer is unique and needs individual attention.
Pablo no solo dio el mensaje sino que se dio él mismo.
Paul not only delivered his message, but gave of himself.
Pablo abordo los dos temas en el orden en que fueron nombrados.
Paul addressed the two issues in the order they were listed.
Es la historia de Pablo y sus compañeros en sus viajes misioneros.
We hear about Paul and his companions in their missionary journeys.
Pablo no tenía la libertad de hacer todo lo que él quería.
Paul was not free in himself to do whatever he wanted.
Los ojos de Pablo estaban siempre fijos en lo invisible y eterno.
Paul's eyes were ever fastened on the unseen and eternal.
Cada una de las cartas de Pablo se discuten en orden canónico.
They also discuss each of Paul's letters in canonical order.