Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Pero... ésta

Vertaling van "Pero... ésta" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
but this
Pensé en cambiarla después, pero... ésta es nuestra ruta.
Thought about changing it afterward, but this is our route.
Estoy adivinando, pero... ésta es una casa de árbol, tú querías un calabozo.
I'm just guessing, but this is a tree house. I think you wanted a doghouse.
Respeto la convicción moral de la primera dama, pero... ésta es su decisión... no de ella.
Well... I respect the first lady's moral conviction, but this is your decision, not hers.
No es que las cuente pero... ésta es la tercera vez en casi otras tantas semanas... que está deseoso de matarse.
Not that I'm counting, but this is the third time in almost as many weeks that you've been willing to kill yourself, there's a pretty good chance at this point I won't be around to talk you out of it again.
Somos amigos de su hermano, que dispone los asuntos de España, pero... ésta es nuestra primera reunión con el gran emperador.
We're friends with his brother, who arranges the affairs of Spain, but this is our first meeting with the great emperor.
A mí no me gusta el alcohol, pero... ésta fue una ocasión muy especial y particular donde siento que se la debía a José Eduardo, fíjense.
I don't like alcohol, but this was a very special occasion, very particular, and I felt I owed it to José Eduardo.
No te quiero desanimar, pero... ésta es una ciudad un poco más grande que Smallville.
I hate to break it to you, but this is a little bit bigger city than Smallville.
Estuve involucrado en muchos crímenes en mi vida, pero... ésta era mi primera vez como un rehén desarmado... en un país del Tercer Mundo.
I'VE BEEN INVOLVED IN A LOT OF CRIMES IN MY LIFE, BUT THIS WAS MY FIRST TIME AS AN UNARMED HOSTAGE IN A THIRD WORLD COUNTRY.
Pero... ésta condición inmejorable para disfrutar del séptimo arte, salvo que vayas acompañad@ de gente igualmente respetuosa como tú, es un escollo para la supervivencia del cine.
But... this unbeatable condition to enjoy the seventh art, unless you are accompanied by equally respectful people like you, is a stumbling block to the survival of the cinema.
Pero... ésta sensación...
But... what is this strange feeling?
Pero... ésta sensación...
And yet... this feeling... what is it?
Pero... ésta no compra certificados de depósito.
Then again... happiness can't buy government-insured CDs.
Pero... ésta no es sólo una Enfermería.
But... this isn't just Sick Bay.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Pero... ésta bevatten

Synoniemen voor Pero... ésta in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6542676. Exact: 18. Verstreken tijd: 1665 ms.