Vertaling van "Pero... Ese" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... ese asesinato era algo diferente a los otros.
But that murder was a little different from the others.
Pero... ese es el de un vendedor.
Pero... ese hombre le iba a matar.
Y hay un 90% de probabilidades de que Gopher sea una marioneta, pero... ese movimiento... es muy cómico.
And there's a 90% chance that the gopher was a puppet, but this right here, hilarious.
Cuesta un poco más, pero... ese nombre acaba conmigo.
They cost a little more but that name cracks me up.
Costaba un poco más pero... ese nombre me hizo gracia.
They cost a little more but that name cracks me up.
Bueno, no todos ustedes, pero... ese equipo en su lado.
Well, not you lot, but that team down your end.
Pero... ese arbusto del que habla... el campo, el sol.
But that bush you were talking about the field, the sun.
Lo era, pero... ese escritorio estaba vacío.
He was, but that desk was empty.
Lo entiendo, pero... ese beso fue real.
I get that, but that kiss was real.
Yo sé que él es el único que tenemos, pero... ese hombre esta mal de la cabeza.
Tommy... I know he's all we've got, but that man is messed up in the head.
Es una gran cosa delicada buscando algo, pero... ese enorme alerón en la parte posterior sugiere que hay pastel de hadas.
It's quite a dainty looking little thing, but that huge wing on the back suggests it's no fairy cake.
Pero... ese es m ¡problema.