Download for Windows Premium
Publiciteit
Pero... acabo

Examples with "Pero... acabo" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... acabo de hablar con el cirujano.
But I just... I spoke with the surgeon.
Pero... acabo de pagar el párking.
But I... I... I just paid for parking.
Pero... acabo de enviarla.
But... I just hit send.
Pero... acabo de pedírselo.
But... I just asked her.
Pero... acabo de tener mi primera cita en mucho tiempo con... Mesa 16.
But... I just went on my first date in a very long time with... Table 16.
Pero... acabo de derrotar a Alex en un pulso.
But... I just beat Alex at arm wrestling.
Sucedió hace años, pero... acabo de enterarme.
It happened years ago, but... I just found out.
Pero... Acabo de dejar ir la mina.
But... I just let mine go.
Suelo dejar en paz a los ladrones, pero... acabo de perder a un amigo.
I usually leave thieves alone, but... I just lost one of my friends.
Sé que soy el malo en esto, pero... acabo de tener una bebé.
And I know I'm the bad guy here, but... I just had a baby.
Y estoy muy contenta de haberte conocido, pero... acabo de dejar a mi marido y no quiero otro.
I'm very happy to have met you, but... I just left my husband, I don't need another one.
Pareces buena persona, pero... acabo de salir de una relación mala y... no estoy completamente lista para empezar de nuevo.
You seem like a really nice guy but I just got out of a really bad relationship so I'm not quite ready to start dating yet.
Pero... Acabo de recibir un aviso de que nuestro héroe viene con una, digamos, advertencia.
But... I just got a tip that our hero comes with a, shall we say, caveat?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Pero... acabo in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 96735. Exact: 21. Verstreken tijd: 1209 ms.