Examples with "Pero... acabo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... acabo de tener mi primera cita en mucho tiempo con... Mesa 16.
But... I just went on my first date in a very long time with... Table 16.
Pero... acabo de derrotar a Alex en un pulso.
But... I just beat Alex at arm wrestling.
Sucedió hace años, pero... acabo de enterarme.
It happened years ago, but... I just found out.
Pero... Acabo de dejar ir la mina.
But... I just let mine go.
Suelo dejar en paz a los ladrones, pero... acabo de perder a un amigo.
I usually leave thieves alone, but... I just lost one of my friends.
Sé que soy el malo en esto, pero... acabo de tener una bebé.
And I know I'm the bad guy here, but... I just had a baby.
Y estoy muy contenta de haberte conocido, pero... acabo de dejar a mi marido y no quiero otro.
I'm very happy to have met you, but... I just left my husband, I don't need another one.
Pareces buena persona, pero... acabo de salir de una relación mala y... no estoy completamente lista para empezar de nuevo.
You seem like a really nice guy but I just got out of a really bad relationship so I'm not quite ready to start dating yet.
Pero... Acabo de recibir un aviso de que nuestro héroe viene con una, digamos, advertencia.
But... I just got a tip that our hero comes with a, shall we say, caveat?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.