Vertaling van "Porque... tú" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Porque... tú eres el único aquí con verdadera visión.
Porque... tú estuviste maravillosa en el ático.
Ya sé... que sería muy injusto por mi parte. Porque... tú tienes tu propia vida.
And I know that would be very unfair of me to ask because you have your own life to lead with Anne.
¿Por qué me preguntas esto? - Porque... tú y yo, somos el centro.
Why are you asking me this? - Because you and me, we're the center.
¿Por qué? - ¿Por qué? Porque... tú sabes...
Why? Because you know... I've always liked older women!
Este matrimonio funciona porque... tú no te sientes bien contigo mismo.
This marriage works because you don't feel good about yourself.
No puede porque... tú lo dejaste caer por la ventana.
It can't because you let it fly out the window.
Pues porque... tú eres mi óvulo de reserva.
Dime qué hacer porque... tú me metiste en este desastre, esto es culpa tuya.
Tell me what to do because you got me into this mess.
Y te odias a ti mismo porque... tú dejaste que sucediera.
And you hate yourself, because you're the one responsible for letting it happen.
Y te odias a ti mismo porque... tú eres el único responsable de que haya pasado.
And you hate yourself, because you're the one responsible for letting it happen.
En otras palabras, ella podría estar perfectamente saludable... pero tienes curiosidad sobre alguien que no puede sentir dolor porque... tú permanentemente sufres dolor.
In other words, she could be perfectly healthy, but you're curious about someone who can't feel pain because you always feel pain.
Él me dijo que tú te le acercaste y dijiste que querías expulsarme ahora porque... tú no crees que puedas ganar contra mí, y quieras prevenirte.
He told me that you came up to him and said that you wanted to blindside me now because you don't think you can win against me and all this other stuff.