Éste es uno de los motivos de su limitada explotación como fuente de productos madereros, situación que se trató de cambiar por medio de un estudio científico financiado por el Programa Calidad de Vida.
This is one reason its exploitation as a source of timber products has been limited, but research funded by the LIFE QUALITY Programme sought to change this outlook.
Un consorcio científico multinacional recibió financiación del Programa Calidad de Vida para investigar la resistencia al estrés de los álamos.
A multinational research consortium received funding from the LIFE QUALITY Programme to investigate stress resistance in poplar trees.
Coordinado por la Secretaría de Estado de Turismo dentro del Plan del Turismo Español Horizonte 2020, en su eje Valor al Cliente, programa Calidad Percibida, el [...]
Coordinated by the State Secretariat for Tourism within the Spanish Tourism Plan Horizon 2020, in its axis Customer Value, Perceived Quality program, the project Tourism Hosts, [...]
En este segundo semestre, también deberán ser entrenados 50 líderes del programa calidad distribuidor Randon (PQDR, sigla en portugués).
In this second half of the year, another 50 people - the Randon Distributor Quality Program Leaders (PQDR)- will be trained.
Así pues, el Programa Calidad de Vida dedicó fondos para la investigación de alternativas.
Funding from the LIFE QUALITY Programme was set aside to explore viable alternatives.
ONUDI | Ayuda para la acreditación internacional ISO17025 del laboratorio de clasificación del algodón de SOFITEX (Programa Calidad UEMAO, Fase II) | 100.000 | EC | 65.000 | Países de la UEMAO
UNIDO | Assistance to SOFITEX Cotton Classification Laboratory to obtain its international accreditation ISO17025 (WAEMU Quality Programme Phase II) | 100,000 | IP | 65,000 | WAEMU countries
Un consorcio de investigación, que recibió financiación del programa Calidad de Vida para su trabajo, investigó la posibilidad de utilizar controles biológicos naturales.
Working with funding from the LIFE QUALITY Programme, a research consortium investigated the possibility of natural biological controls.
Así, favorecemos particularmente a los productores locales que van en el sentido de la calidad, que se comprometen en programas calidad (programa calidad Baja Normandía, medidas agro-medioambientales, certificación GLOBALGAP).
We therefore give priority to local producers focusing on quality and implementing quality programmes (Lower Normandy quality programme, agri-environmental measures, GLOBALGAP certification).
Este proyecto, enmarcado en el eje Valor al Cliente del Plan del Turismo Español Horizonte 2020, dentro del programa Calidad Percibida, pretende mejorar la calidad de las empresas y los destinos turísticos para satisfacer de forma correcta las expectativas del turista más exigente.
This project is part of the Client Value in the Horizon 2020 Spanish Tourism Plan, within the Perceived Quality programme, and aims to improve the quality of the companies and tourist destinations in order to meet the requirements of the most demanding tourists.
Para más información sobre las noticias más recientes y las actividades desarrolladas por el Programa Calidad de Vida, consultar el número 2 del boletín publicado por la Comisión y dedicado específicamente a este programa, que ya se encuentra disponible en la siguiente dirección Web
More information on the latest news and activities from the Quality of Life Programme is available from the second issue of the Commission's bulletin for the programme, which is now available from: OJNo C 277 A of 30.9.1999.
La subvención de tres años ha sido concedida en el marco de la sección de enfermedades crónicas del Programa Calidad de vida del V Programa Marco.
The 3-year grant has been awarded under the 'chronic diseases' section of the 'Quality of life' programme of the Fifth Framework programme.
El 2016, la empresa empezó a buscar mejoras en sus procesos y en agosto de ese mismo año contrató a una consultoría para implantar el 'Programa Calidad en Enfoque', que todavía está en curso en la Unidad de Negocio Perforación.
In 2016, the company started to pursue improvements in its processes and in August that year, it retained a consulting firm to implement the "Quality in Focus Program," which is still ongoing at the Drilling Business Unit.
Programa Calidad de Vida, con el número de contrato QLK4-1999-01563. y cuyos resultados se esperan desde 2006,
Quality of life programme, contract No QLK4-1999-01563., the findings of which have been awaited since 2006,