La Unión Europea se esforzará por poner en práctica los compromisos autónomos asumidos en el ámbito del "Programa Europeo de apoyo al proceso de paz en Colombia", siempre y cuando no sea obstaculizado por problemas de seguridad.
The European Union will endeavour to fulfil the autonomous commitments entered into under the European programme of support for the Colombian peace process, insofar as security problems do not hamper it.
El Programa Europeo sobre el Cambio Climático (PECC) considera prioritarios estos ámbitos.
These product groups are considered to be priorities under the European programme on climate change (EPCC).
El curso ha sido muy interactivo y nos ha permitido conocer información práctica y valiosa que nos ayudará a incrementar tanto nuestro éxito como nuestro retorno en este Programa Europeo tan competitivo.
The course was highly interactive and allowed us to gain practical and valuable information that will help us increase both our success and ROI on this competitive European program.
La presentación de este Programa Europeo se ha celebrado coincidiendo con el Día de Europa.
The presentation of this European Program has been held coinciding with Europe Day.
Asimismo, ha lanzado un Programa Europeo para la Protección de las Infraestructuras Críticas.
It has also launched a European programme for critical infrastructure protection.
Señor Presidente, me centraré en el Programa Europeo sobre el Cambio Climático.
Mr President, I shall focus on the European programme on climate change.
Algunas de estas asociaciones reciben apoyo financiero del Programa Europeo para el Empleo y la Innovación Social (EaSI).
Some of these partnerships receive financial support from the European programme for Employment and Social Innovation (EaSI).
La vigilancia de estas amenazas, que van variando sin cesar, es objeto de estrecha coordinación con el Programa Europeo de Protección de las Infraestructuras Críticas.
The monitoring of the evolving threats is closely coordinated with the European Programme for Critical Infrastructure Protection.
Además, me gustaría que la Comisión especificara hasta qué punto se solapa el cualificado Convenio de Lomé de Sudáfrica con el Programa Europeo para la Reconstrucción y Desarrollo.
I would also like to know from the Commission to what extent South Africa's qualified Lomé membership overlaps with the European Programme for Reconstruction and Development.
La Comisión quiere aportar ayuda directa a Sudáfrica por medio de su Programa Europeo de Reconstrucción y Desarrollo recientemente elaborado.
The Commission intends to provide direct aid through its new European Programme for Reconstruction and Development (EPRD).
Dicho Reglamento proporciona una base jurídica para el Programa Europeo de Reconstrucción y Desarrollo para Sudafrica.
The regulation gives a legal base to the European Programme for Reconstruction and Development in South Africa.
El mismo día, la Comisión adoptó también una Comunicación sobre un Programa Europeo para la Protección de Infraestructuras Críticas.
On the same day, it adopted a communication on a European Programme for Critical Infrastructure Protection.
ACTIVIDADES Jornada del Programa Europeo PROMET.
Day Conference for the European Programme PROMET.