El Programa de Bosques de la UICN ha alcanzado muchos éxitos en el transcurso del año y se está creando una dinámica en distintos frentes.
IUCN's Forest Programme has enjoyed many successes over the course of the year and momentum is building on several fronts.
En los últimos cuatro años, ha promovido activamente el popular Programa de Bosques de los Niños, en que escolares participan en la plantación de árboles y reciben educación sobre el medio ambiente.
Over the past four years, it has been actively promoting the popular Children's Forest Programme, in which school children are involved in tree-planting and are provided with environmental education.
El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) destacó las contribuciones de sus Metas Globales de Biodiversidad para el año 2010 y el programa de bosques.
The CBD highlighted contributions of its 2010 Global Biodiversity Targets and forest program.
El Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) destacó las contribuciones de sus Metas Globales de Biodiversidad para el año 2010 y el programa de bosques.
Conrod Hunte of the Convention on Biological Diversity highlighted contributions of their 2010 Global Biodiversity Targets and forest program.
En la última reunión del grupo de trabajo celebrada el 24 de octubre pasado, la parte canadiense mencionó que Canadá está lanzando un nuevo programa de bosques naturales.
At the last meeting of the working group on 24 October last, the Canadian side mentioned that Canada is launching a new aboriginal forestry programme.
El-Lakany explicó que las principales actividades propuestas en relación con cada componente del Programa de Bosques corresponden a los recursos forestales; los productos forestales y la economía; información y enlace forestal, políticas e instituciones forestales.
El-Lakany explained key work proposed under each component of the Forestry programme: forest resources; forest products and economics; forestry information and liaison; and forestry policies and institutions.
Por ejemplo, en el Programa de Bosques Modelo del Canadá se ofrecen oportunidades para que las comunidades indígenas incorporen los conocimientos tradicionales en los planes de ordenación de los bosques; muchas de esas comunidades han utilizado conocimientos tradicionales para desarrollar el sector forestal contemporáneo.
For example, Canada's Model Forest programme offers opportunities for aboriginal communities to incorporate traditional forest-related knowledge into forest management plans, and many of these communities have used traditional forest-related knowledge in the development of contemporary forest industry.
El Programa de Bosques Sostenibles financiará actividades tales como el desarrollo de planes gerenciales forestales y planes operacionales anuales de entrenamiento y formación de capacidades en áreas claves de selvicultura.
The Sustainable Forestry Programme will fund activities such as development of forest management plans and annual operational plans and provision of training and capacity building on key forestry area.
El Programa de Bosques Modelo del Canadá se estableció en 1992 para abordar el problema de equilibrar la extensa gama de demandas que sufren los bosques canadienses.
Canada's Model Forest Program was established in 1992 to address the challenge of balancing the extensive range of demands that are placed on Canada's forests.
Hay en todo el mundo más de 1.100 escuelas que participan en el Programa de Bosques de los Niños, muchas de ellas ubicadas en la región de Asia y el Pacífico.
More than 1,100 schools all over the world participate in the Children's Forest Programme, many in Asia and the Pacific.
Investigación y conservación: Los puntos más ricos en vida silvestre del mundo siguen siendo destruidos o degradados a un ritmo alarmante: por ello estamos expandiendo nuestro Programa de Bosques Tropicales en Kenia, Ghana, India y Perú.
Research and conservation: The world's most wildlife-rich sites are still being destroyed or degraded at a frightening rate - so we are expanding our Tropical Forest Programme, in Kenya, Ghana, India and Peru.
El Servicio Forestal Canadiense, por ejemplo, puso en marcha en 1990 el Programa de Bosques Modelo, en parte como respuesta al aumento de los conflictos entre los interesados en los bosques.
The Canadian Forest Service, for instance, launched the Model Forest Programme in 1990, partly in response to the increase in conflicts among forest stakeholders.
(MBMF) surgió como una organización no gubernamental, sin fines de lucro (ONG) en 1992 y fue uno de los Bosques Modelos originales establecidos conforme al Programa de Bosques Modelos de Canadá.
(MBMF) was established as a non-profit, non-governmental organization (NGO) in 1992 and was one of the original Model Forests established under Canada's Model Forest Program.