La embarcación alberga una serie de eventos a lo largo del año, incluyendo el día educativo de Pampanito y programas nocturnos para que los niños se sumerjan en la vida en el Pampanito.
The vessel hosts a number of events through the year including Pampanito's educational day and overnight programs for children to immerse themselves in life on the Pampanito.
El Georgia Aquarium ofrece programas nocturnos para adultos, familias y grupos organizados juveniles.
The Georgia Aquarium offers overnight programs for adults, families and organized youth groups.
Programas nocturnos de todos los tipos - no importa si quiere bailar en algún club de música moderna, o prefiere pasar una agradable tarde escuchando música jazz en alguno de los famosos jazz clubs en Praga.
Evening programs of all kind - no matter whether You like standard or modern dance clubs, or prefer rather a pleasant evening in one of the famous jazz clubs and bars of Prague, You will find here the perfect choice for You.
Los programas nocturnos sirven información política y resúmenes de noticias de forma desenfadada.
Late-night shows dish up political jokes and news summaries in a lighthearted way.
Los programas nocturnos siempre me dejan un poco aletargado por la mañana.
Late-night shows always leave me feeling a bit braindead in the morning.
Los programas nocturnos frecuentemente se burlan del alarmista que afirma que el fin está cerca.
Late-night shows frequently mock the scaremonger who claims the end is near.
Para agencias de viajes preparamos eventos de folklore con programas nocturnos de canto y baile.
For travel operators, the restaurant prepares folk art events with evening programs of songs and dancing.
Al ponerse el sol, no olvides consultar nuestros programas nocturnos, que incluyen fiestas temáticas y música en vivo
When the sun goes down, be sure to check out our evening programs, which include theme parties and live music
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.