Queríamos rodar una película sobre la RDA con un diseño de arte distinto.
We wanted to shoot a GDR film with a different production design.
No todos los que estudiamos en la RDA se quedaron sin trabajo.
Not all of us who studied in the GDR ended up unemployed.
Llamamiento a protestar contra el sistema educativo de la RDA en Jena.
Flyer for a protest against the East German education system in Jena.
La RDA sentía un gran orgullo de los agentes al oeste del muro.
The GDR took great pride in those embedded west of the wall.
La RDA se encontraba al borde del colapso social y económico.
The GDR was on the brink of social and economic collapse.
Y luego me preguntaron si eso era parte de la RDA.
And then they asked me if that was part of the GDR.
En los tiempos de la RDA estábamos siempre llenos, pero fue inútil.
During GDR times, we were always full, but it was useless.
Tienes que dejar la RDA y no volver nunca más.
You have to leave the GDR too and never come back.
Pero los líderes de la RDA no renuncian a su poder voluntariamente.
The GDR leadership did not surrender its power voluntarily, however.
El concepto de libre elección no existía en la RDA.
The concept of a free election did not exist in the GDR.
La RDA no los dejaba en paz en muchos sentidos.
The GDR did not let them go, in various respects.
No sé nada acerca de aranceles aduaneros en la RDA.
I don't know anything about customs tariffs in the GDR.
Apenas era posible viajar en aquellos tiempos en la RDA.
It wasn't possible to just travel in those days in the GDR.