Vertaling van "RN40" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Avanzar por el pavimento que ahora se llama RN40.
To advance for the pavement that now calls you RN40.
Cruzar el puente y tomar RN40 a la izquierda.
To cross the bridge and to take RN40 to the left.
Desandamos el camino de ida para alcanzar Perito Moreno por la RN40, que dado su inesperado buen estado, aceleró nuestro avance y llegamos con luz diurna.
We returned by the same path in order to reach Perito Moreno city. The unexpected very good condition of the NR 40 accelerated our progress and we arrived with daylight.
Se deja el pavimento saliendo a la izquierda por RN40
The pavement is left leaving to the left for RN40
Después de las fotos regresamos a la RN40 por el mismo track para continuar con nuestro viaje.
Once we took the photos, we returned to RN40 by the same track to continue with our trip.
Continuar por RN40, en el km.
To continue for RN40, in the Km.
En el km. 240 esta el cruce con RN40, y poco más adelante, en el km. 453, se llegará a la ciudad de Perito
In the km. 240 this the crossing with RN40, and not very later on, in the km.
La RN40 la están pavimentando y después de múltiples desvíos llegamos al lago Cardiel, donde nos arrimamos un poco a la costa para poder apreciarlo de cerca.
The RN40 is being paved and then, after multiple detours we arrived to Cardiel lake, where we approached to its shore to appreciate better.
Este carril es parte de la antigua RN40, originada en el camino colonial que vinculaba la ciudad de Mendoza con las tierras del sur.
This rail is part of the old RN40, originated in the colonial road that linked Mendoza's city with the lands of the south.
La RN40 pasa entre ellas en los llamados Cortes.
The RN40 passes between them in the so called "cuts".
De vuelta en la RN40, a los pocos kilómetros de Cafayate se acaba el asfalto y empieza el ripio, reflejo del aislamiento de las poblaciones siguientes.
Back on the RN40, a few miles from Cafayate the asphalt ends and gravel begins, reflecting the isolation of the villages to come.
A unos kilómetros de Cafayate, el asfalto de la RN40 desaparece y volvemos a encontrarnos con nuestros amigos: el ripio y el serrucho.
A few miles from Cafayate, the pavement of the RN40 disappears and we meet again with our old friends: the ripio and serrucho.
Cruzando el puente, desde la izquierda, la RP49 (antigua RN40).
Crossing the bridge, from the left, the RP49 (old RN40).