Download for Windows Premium
Publiciteit
Seguro... pero

Vertaling van "Seguro... pero" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sure but
safe, but
No estoy seguro... pero debe haber una razón más allá de nuestra imaginación.
Not sure but there must be a reason that's beyond our imagination.
No estoy seguro... pero creo que tengo que buscar ayuda.
I'm not sure but I think I've got to find some help.
El Barón afirma que Karma Fluido es seguro... pero se niega a publicar el informe ambiental...
The Baron claims that Fluid Karma is safe, but he refuses to release the environmental... Well, these things these things better look real.
¿Acaso no se habría roto si hubiese estado llena? - Seguro... pero estaba vacía.
would it not break if it were full? - Sure but it was empty.
Sí, seguro... pero cuando hablas de momias, después de un tiempo, es contagioso.
Sure but when you talk mummies all the time, after a while, it's contagious.
Yo, yo, por supuesto, no puedo estar seguro... pero sonaba un poco como una...
I, I, of course, I can't be sure but it sounded a little bit like a...
No lo sé seguro... pero, veré lo que puedo hacer mañana por la mañana.
I won't know for sure but, I'll what I can do for tomorrow morning.
Seguro... pero espero que no esperes mucho.
Sure, but I hope you're not expecting much.
Seguro... pero probablemente es mejor usar solo uno a la vez.
Sure... but it's probably best to wear just one at a time.
Seguro... pero ve a verlo.
Sure, nice... but go see it.
Seguro... pero creo que es mejor que no.
I'd want you, of course, But I don't think...
Seguro... pero no te emociones.
Yes, you win... but you need to wait.
Seguro... pero no te emociones.
Sure... but need to wait.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Seguro... pero bevatten

Synoniemen voor Seguro... pero in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 113. Exact: 113. Verstreken tijd: 202 ms.