Solicito que esta testigo sea conectada al asesor de la verdad.
Solicito que se devuelva a esta persona... a mi custodia.
Solicito que este sensacional logro conste en las actas de hoy.
I ask that this sensational achievement be recorded in today's minutes.
Solicito que el jurado sea instruido - para descartarlo.
Solicito que sea puesto en libertad sin fianza.
Solicito que se aplace el debate sobre el presente informe.
Solicito que se devuelva a este individuo... a mi custodia.
I request that you return this individual... to my custody.
Solicito que este asunto sea llevado con la mayor urgencia.
I request that this matter be addressed with the utmost urgency.
Solicito que pongan a ese individuo... bajo mi custodia.
I request that you return this individual, to my custody.
Solicito que se incluyan dichas revisiones en los documentos finales.
I request that those revisions be included in the final documents.
Solicito que usted paga los gastos de envío por devoluciones.
I request that you pay the shipping for any returns.
Solicito que no se tenga en cuenta esta afirmación.
I request that this statement not be taken into account.
Solicito que se le exima de prestar testimonio.
I request that he be excused from further testimony.