Vertaling van "Tú... Es" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tú... Es posible que me haya pasado anoche.
It's possible I may have been over-served last evening.
Para despertarse al lado de otro que no seas tú... es inimaginable.
To wake up beside anyone but you is unimaginable.
El problema con los tipos como tú... es que no pueden dejar de alardear.
The problem with guys like you is you can't stop bragging.
Lo importante no eres tú... es Peyton, lo que sea mejor para ella.
This is about Peyton, what's best for her.
Porque tú... es eso lo que pretendes cuando dices inquietante.
Because this is what you really mean when you say 'disconcerting'.
¿Por qué te dije que no? Tú... Es un poco extraño para ti decirme como me sentía.
It's a little weird for you to tell me how I felt.
Si te quedas tú... es automático, estás muerto.
If you stay out, it's automatic, you're dead.
Más que nada, una persona como tú... es bueno para cuidarse a si mismo.
More than anything else, a person like you is good at looking out for yourself.
Más que cualquier otra cosa, una persona como tú... es buena para cuidar de sí mismo.
More than anything else, a person like you is good at looking out for yourself.
Pero tú... es como que te gusta.
It's like you like it.
Si algo que he aprendido de los heroicos como tú... es que siempre hay esperanza.
Well, if there's one thing I've gleaned from you hero types, it's that there's always hope.