Vertaling van "Tierra... lo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Por lo que sabemos... esta Puerta es el único Stargate de la galaxia Pegasus... que es capaz de llamar a la Tierra... lo cual nos hace la última línea de defensa contra los Espectros.
This is the only Stargate in the Pegasus galaxy capable of dialling Earth, making it the last defence against the Wraith.
No permitáis que separen en la Tierra... lo que fue unido en el cielo .
Tienen algo mágico... no lo esparcen por toda la Tierra... lo concentran en un solo lugar.
You got something magic, you don't scatter it to the ends of the Earth, you concentrate it in one place.
Y me voy tranquilo, pensando que dejo en esta Tierra... lo mejor de mí, a mis hijos.
Me dirá todo lo que tengo que saber... o por el satélite le contaré a todos los noticieros en la Tierra... lo que pasa en esta base.
You will tell me everything I need to know, Or when that satellite comes online, I'll tell every major news organization on earth what's happening in this base.
El sólido tronco une el Cielo con la Tierra... lo intangible con lo finito.
His solid trunk unites heaven and Earth... the intangible with the finite.
El espacio que ocupamos en la Tierra... lo compartimos con muchos otros... Mundos enteros.
The space we occupy here on Earth is shared by many others.
El secreto es mío, Sinclair, y con la ayuda de la Tierra... lo llevaré a todos los mundos de esta galaxia antes de que acabe el año.
The secret is mine, Sinclair, and with the help of Earth... I will bring it to all the worlds of this galaxy before the year is out.
La investigación de Clair Patterson sobre la edad de la Tierra... lo habían convertido en el experto mundial en medir rastros de plomo.
Clair Patterson's research on the age of the Earth... had made him the world's leading expert on measuring trace amounts of lead.
Cuando estoy aquí, tocando esta tierra... lo percibo.
Una grieta misteriosa en la tierra... lo llamo poltergeist.
Mysterious rift in the earth... I call poltergeist.
Tres veces al año dábamos a la tierra... lo que el mar nos había dado.
Three time a year, we gave to the earth, what the sea has given us.
Cuando echo de menos mi tierra... lo único que me ayuda es ponerme detrás de un caballo.
Whenever I want to feel close to home the only thing that helps is getting behind a horse.