We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No quieres relacionarte, te quedas en tu casa y... ya sabes.
You don't want to engage, you just stay home and you know.
No, quiero decir sin el organizador de bodas y... ya sabes sin todo esto.
No, I mean without the wedding planner and you know without this.
Por lo que se sentó en la galería y... ya sabes, me contó sobre su día.
So we sat on the porch and you know, caught up.
Ray, quizás podrías ir y... ya sabes, hablar con él.
Ray, maybe you could go over and you know, talk to him.
Ahora ella es parte de nuestra familia, y... ya sabes lo que eso significa.
She's part of our family now, and you know what that means.
Ahora que pienso en ello, quiero decir, no estoy realmente sorprendido por ti y... ya sabes.
Now that I think about it, I mean, I'm not really surprised by you and you know.
Y... ya sabes, la mayoría de las veces, ella dormía toda la noche.
And you know, most of the times, she'd sleep the entire night through.
Ahora sube allí, arrodíllate y... ya sabes, di lo que te salga del corazón.
Now go on up there and you kneel down and you know, just say whatever comes into your heart.
La gente... se entera que ustedes rompieron y él es un pez herido y... ya sabes, los tiburones empiezan a dar vueltas.
People hear that you guys broke up and he's a wounded fish and you know, the sharks start circling.
Y sencillamente enloquecí, y... ya sabes, tomé unas pastillas del cajón de mi mamá, y entonces llegaron ustedes.
And I just flipped out, and you know, grabbed some pills from my mom's stash, and that's when you showed up.
No estoy hablando de encontronazos, me refiero... cuando estás en una mala situación, y... ya sabes cómo es.
I'm not talking close scrapes, I mean, when you're in a bad situation and you know this is it, there's no way out.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.