Vertaling van "Y... vamos" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estamos atravesando un momento muy difícil... financieramente y... vamos a tener que dejarte ir.
We're going through a real tough time... financially and...
Esto no... digo, las bromas están bien y... Vamos, amigo, hago progresos.
This is not - I mean, jokes are all very well and...
Y... vamos Elvis, te enseñaré.
Por muchas cosas y... Vamos, dime qué pasó.
Come on, just tell me what happened.
Es una gran oportunidad para hacer algo por mi país, y... Vamos, seamos francos.
Well, of course, it's an opportunity to do something for my country, and...
Deberías pensártelo, y... Vamos...
You should sleep on it, and...
Me tomaré eso y me dará un buen subidón y... Vamos, solo una calada.
I'll pound that, and it'll just give me a really nice buzz and...
Esto no... digo, las bromas están bien y... Vamos, amigo, hago progresos.
Come on, man, I'm breaking through.
Así que, ya sabes, pasa tiempo con él y... Vamos, tío, es lo menos que puedes hacer.
So, you know, just... hit up his little events - and...
Hay un tiburón y... vamos, Sé que parece una locura, ¿de acuerdo?
There's a shark and... I know it sounds crazy, all right?
Quiero decir, ha estado muy cerrada conmigo últimamente y... Vamos, Johnny.
I mean, she's been really cagey with me lately and...
Y aún tendría la inestabilidad y... Vamos, Shaun.
And he'd still have the instability and...
Acabo de enviar a mi hijo con su papa y... Vamos.
I just sent a Topic to his father and...