Vertaling van "Yo... mira" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo... mira, te lo explicaré después.
Yo... mira, no puedo explicarlo, sí, pero lo supe.
I... Look, I can't explain it, all right, But I knew.
Yo... mira, sé que no le gusto.
Yo... mira, simplemente he estado realmente...
I... look, I've just been really...
Yo... mira, estuve prometida antes, y no te lo dije porque pensaba que esa puerta estaba cerrada.
I... look, I was proposed to before, and I haven't told you 'cause I thought my window closed.
Yo... mira, evidentemente existe esta química de "los opuestos se atraen" entre nosotros, y yo es sólo que, hay un inconveniente.
I... look, obviously, there's the whole "opposites attract" chemistry thing that we have, and I, I it's just the-there's, there's one small problem.
No. Yo... mira, si él lo supiera, solo trataría de convencerme y probablemente lo haría, así que... Papá, ¿puedes dejarnos un minuto?
No. I... look, if he knew, he would just try to talk me out of it and he probably would, so... Dad, can you give us a minute?
Yo... mira, Philip y yo... cada uno tenemos nuestros propios abogados, y estamos casados.
I... Look, philip and I we each have our own lawyers, and we're married.
Yo... mira, sé que crees que has vuelto a ser Lucious, pero eso podría ser peligroso.
I... look, I... I know you think you're back to being Lucious, but that could be dangerous.
SCP-1861-B: Yo... mira, sé que esto va a sonar a locura, pero esto no es una lluvia regular.
SCP-1861-B: I... look, I know this is going to sound insane, but this isn't regular rain.
Nada. Yo... mira, solo me gustan mucho los Hummels, ¿de acuerdo?
Nothing. I... Look, I just really like Hummels, okay?
Dijeron que si yo... Mira, no he lastimado a nadie.
They said that if I... Look, I haven't hurt anybody.
Yo... Mira, sé que puedo ser sobreprotectora como madre.
I... Look, I know I can be overprotective as a mother.