Ni a Ray ni a mí se nos permitía manejar esa furgoneta.
Ray and I were not allowed to ride in that truck.
Tenía pesadillas que la alteraban... lo suficiente para ver a Ray.
She had nightmares that upset her... enough to consult Ray.
Vamos a moverlo antes de que a Ray le dé un ataque.
Let's get it moved back before Ray has a fit.
Dile a a Ray que tuvimos una discusión seria y que estoy bien.
Tell Ray we had a meaningful discussion and that I'm fine.
Las personas que escuchan a Ray son afectadas durante el mismo tiempo.
So people who hear Ray together are affected for the same duration.
Danni, lleva a Ray de vuelta a mi suite y esperadme allí.
Danni, take Ray back to my suite and wait for me.
No hay visual del enemigo que se movían en dirección a Ray.
No visual on the two tangos who were moving Ray's direction.
Detén a Ray por algo, y llevaré de vuelta a tu testigo.
Arrest Ray for something, and I'll bring your witness back.
Todos a favor de esposar a Ray - levanten la mano.
Everyone in favor in cuffing Ray, - raise your hand.
Mira, no tengo ningún problema porque quieras matar a Ray.
Look, I don't have a problem with you killing Ray.
No van a colgar a Ray por lo que yo hice.
Ray is not getting hung out for what I did.
Ofreciendo a Ray, como un rehén valioso para otro grupo.
Offering Ray up, as a valuable hostage for another group.
Le estaba diciendo a Ray que espero que hayas acabado de estornudar...
I was just telling Ray here, I hope you're done sneezing...