También pueden escribir y recibir cartas, con sujeción a determinadas condiciones.
En algunos casos, el pago estaba sujeto a determinadas condiciones.
Es probable que dichas transferencias estén sujetas a determinadas condiciones.
Esta última está sujeta a determinadas condiciones y, evidentemente, a una limitación temporal.
However, the latter is subject to conditions and is naturally only permitted for a limited period.
También podrá someter la transferencia a determinadas condiciones.
Para ser satisfechas, además, las concibió sujetas a determinadas condiciones y limitadas solo por las carencias de los demás.
She conceived their satisfaction, besides, as subjected to specific conditions and limited only by the needs of others.
La participación extranjera en los contratos públicos está sujeta a determinadas condiciones.
Foreign participation in procurement contracts is subject to certain conditions.
En consecuencia, ese aplazamiento debe supeditarse a determinadas condiciones.
Therefore, such a deferral should be subject to certain conditions.
El reembolso no es automático sino que queda sujeto a determinadas condiciones.
The refund is not automatic but subject to certain conditions.
Sin embargo, esa utilización debe estar sujeta a determinadas condiciones.
Such use should however be subjected to certain conditions.
Ahora bien, este interés y atractivo está sujeto a determinadas condiciones.
This interest and attraction is subject to certain conditions.
Esto está sujeto a determinadas condiciones, que se indican a continuación.
This is subject to certain conditions which follow.
Las garantías de servicio están sujetas a determinadas condiciones.
Service guarantees are subject to certain conditions.