We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
to program the
to schedule the
to code the
to reschedule the
programming the
rescheduled the
reschedule your
will schedule the
y empezar a programar la criatura para interactuar con su entorno.
and start to program the creatureto interact with its environment.
y empezar a programar la criatura para interactuar con su entorno.
and start to program the creature to interact with its environment.
Haz clic en el icono del calendario para elegir la fecha en la que vas a programar la publicación.
Click the calendar icon to choose a future date to schedule the post.
Esto nos ayuda a programar la mano de obra y a determinar quién está por debajo de la media en una tarea concreta.
This helps us to schedule the labour as well as determine who is below standard for a particular task.
Estoy aprendiendo a programar la interfaz para construir mi propio sitio web.
I'm learning how to code the front end to build my own website.
En este vídeo, vamos a aprender a programar la visualización de estos editores estándar.
In this video, we're going to learn how to program the display of these standard editors.
a programar la computadora de la empresa hidroeléctrica.
to program the computer for the water and power company.
Solo nos dan una llamada y vamos a programar la evaluación inicial.
Llámenos hoy a programar la oportunidad de experimentar esta unidad.
Call us today and schedule the opportunity to experience this unit.
Aprende a programar la limpieza automática de registros o a limpiarlos manualmente.
Find out how to schedule automatic log flushing or manually flush logs.
Van a programar la cesárea según la fecha estimada de parto del bebé.
They will schedule the cesarean delivery based on the baby's estimated due date.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.