Bueno, gracias a usted, van a reasignar a mi unidad.
Well, thanks to you, my unit's being reassigned.
Mi hija debe haber parecido un día de pago bien a usted.
My daughter must have looked like a good payday to you.
Ni un libro no sustituirá a usted el diálogo con el conocedor.
Any book will not replace to you dialogue with the expert.
Todo esto, como un homenaje de respeto a usted, jefe.
All this, as a respectful tribute to you, boss.
Gracias a usted por traer a este entrenador y a su esposa.
Thanks to you for bringing this coach in and his wife.
Máquina fotos será enviado a usted para la inspección durante la producción.
Machine photos will be sent to you for inspection during production.
La ayuda amistosa viene a usted sin mucho esfuerzo de su parte.
Friendly help flows to you without much effort on your part.
Esto le podrá pasar a usted en cualquier momento de su vida.
This can happen to you at any time during your life.
Había morir en lugar de dejar que algo le suceda a usted.
He'd rather die than let anything ever happen to you.
Pero antes de eso, voy a ofrecer nuestro té a usted.
But before that, I will offer our tea to you.
Muy pronto, voy a venir a usted con una gran noticia.
Soon enough, I'll come to you with great news.
Cada pieza de joyería llega a usted en una caja de lujo.
Every jewelry piece will arrive to you in a luxurious box.
Vamos a responder a usted dentro de uno o dos días hábiles.
We will respond to you within one to two business days.