Examples with "abrirla... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estábamos hablando sobre cómo abrirla... y de pronto se abrió sola.
Y el pegamento es malicioso... y tienen que escarbar la punta para tratar de abrirla... y terminan bebiendo de un pico lleno de la mugre de su dedo.
And they - And the glue is vicious... so they have to pick at the corner and try to get it... and they end up drinking out of this finger-filth disease spout.
Por fin logramos abrirla... y los que todavía estaban en pie sacaron a los demás. [Los soldados] tenían cañones de agua y hubieran podido apagar el incendio, pero solo nos miraban .
We forced the door open... and those who were still able to stand up had to drag us out. [The soldiers] had water cannons. If they had wanted to they could have put the fire out.
Y tú sabes que todos están sumergidos en sus ensaladas... y levante la servilleta y la doble para abrirla... y este pequeña pista enrollada estaba dentro de mi servilleta.
D you know everyone is just diving into eir salads, And I picked up the napkin and, like, flipped is open, And this little tiny rolled up clue was inside my nap pin.
Vas a ir a la jungla... a conseguir algo de dinamita para volar la escotilla para abrirla... y luego esconderás a todos adentro.
You're going to go into the jungle and get some dynamite and blow open a hatch, and then you're going to hide everyone inside.
Está bien, vamos a abrirla... Y ahora, me pusieron en el Plan de Atención Total.
And now, they put me on the Total Care Plan.
Andere resultaten
Supongo que tendré que abrirlo... y echar un vistazo tras bambalinas.
I suppose we're just going to have to open you up and take a look under the hood.
Aún recuerdo el olor de esas figuras de acción, abrirlos... y olerlos.
I still remember the smell of these action figures, open... and smell them.
Bajo ninguna circunstancia tenemos permitido abrirlas... y sólo en caso de su muerte... es que podemos leerlas.
Now, under no circumstances is anyone allowed to even open these, and it is only in the event of his death that we can actually read them.
Un papel basto y grueso que, según con qué lo combines, puedes conseguir unos paquetes que dé pena abrirlos... y para muestra un botón.
A coarse and thick paper, based on how you combine, you can get a package worth giving them open.
Y luego tiras así para abrirlo... y...
Parece que fue ayer, cuando me decidí a abrirlo... y tan buenos momentos que me ha dado...
It seems like yesterday, when I decided to open the blog... which has given me so of one of her designs
Como pueden ver, no hay huellas en el exterior del sobre... pero quienquiera que lo haya hecho... se tomó el trabajo de cortarlo para abrirlo... y luego volver a sellar los bordes.
As you can see, there's no prints at all on the outside of the envelope, but whoever it is has gone to the trouble of slicing it open and then resealing the edges.