Vertaling van "ahora... es" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lo que debemos hacer ahora... es centrarnos en su próxima víctima.
What we must do now is fastened ourselves onto his next victim.
Donde está ahora... es en el mundo de los vivos.
Where you are now is in the world of the living.
Todo el daño óseo que encontré hasta ahora... es resultado del fuego.
All the bone damage I've found so far is a result of the fire.
Lo que tenemos que hacer ahora... es prepararnos para los siguientes pasos.
What we need to do now is get ready for next steps.
Lo importante ahora... es que estás vivo.
What's important now is that you're still alive.
Lo que es importante ahora... es que guardes tu energía.
What's important now is that you save your energy.
Lo que necesitamos hacer ahora... es permanecer juntos.
What we need to do now is stick together.
Y la única cosa que pone fuego en mi estómago ahora... es esto.
And the only thing that puts fire in my belly now is this.
Lo que importa ahora... es llevar la prueba al gobierno provisional.
All that's important now is to get the evidence to the provisional government.
Lo que necesito ahora... es el calmante más poderoso conocido por el hombre.
What I need now is the strongest pain pill known to man.
Todo lo que necesita ahora... es un dispositivo que anule su bloqueo de llamadas.
All you need now is a device to undo their caller block.
Lo único que queda ahora... es la bestia.
The only thing that remains now is The Beast.
Lo único que le interesa ahora... es Jasna, su nueva novia.
All he's interested in now is Jasna, his new girlfriend.