Vertaling van "algo... muy" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tu cara tiene algo... muy familiar.
Montel, creo que estamos olvidando algo... muy importante en todo esto.
Montel, I think we're forgetting something very important in all of this.
Descubrí algo... muy malo acerca de mi madre.
Le pregunté a mi padre si está enojado conmigo y me dijo algo... muy bueno.
Pudo haber sido algo... muy especial.
Hace 48 horas encontraron algo... muy notable.
Que entiendas algo... muy importante.
Y luego ponían algo... muy malo... casi violento, y entonces descubría nuevas sensaciones.
Then they'd play something really bad, like, almost violent, and I would take a look at what I thought.
Ojalá estuviera haciendo más, haciéndolo un poco mejor... pero no puedo pasar cierto punto, aunque resolveré algo... muy pronto, y creo que realmente me va a ir mejor.
I wish I was making more, doing a little bit better but I can't get over a certain point, however I'll crack something very soon I think and really do better.
Luego haremos que haga algo... muy agradable para agradecerle por su ayuda y paciencia.
Okay, and then we'll have her do something really nice for you, thank you for all your help and patience in this matter, okay?
Es que surgió algo... muy importante... sobre lo que debo hablarle a Don.
It's just something came up, something very important that I need to talk to Don about.
Entre Dixon y yo hay algo... muy especial.
Me and dixon - we have something really special.
Encontré algo... muy interesante en tu equipo, Mac.
I found something very interesting on your kit, Mac.