Vertaling van "algo... pero" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Alguien oculta algo... pero no puedo decir quién ni qué.
Parece que intentaba evitar golpear algo... pero no había nada en el camino.
Seems like he was trying to avoid hitting something but there was nothing on the road.
Me pareció escuchar algo... pero no creo que deba decirte nada.
Quisiera darte algo... Pero ya no me queda nada.
Ojalá pudiera darte algo... pero no me queda nada.
Desearía poder darte algo... pero no me queda nada.
Quería decirle algo... pero quizás no esto.
Sarah dijo qué quería decirme algo... pero entonces fue lastimada.
Sarah said she wanted to tell me something, but then she got hurt.
Creí que se daría cuenta y empezaría algo... pero nada.
Thought he'd get the hint and he'd start something, but nothing.
Escuchamos algo... pero no sé si era el muchacho tratando de hablar.
A veces las personas quieren decir algo... pero no pueden.
You know sometimes people really want to say something... but they just can't.
Pensaré en algo... pero tendrás que decirme para qué necesitas esas pistolas.
I'll come up with something... but you got to tell me what you need these gatts for.
Hay muchos cabos sueltos que sugieren algo... pero no dicen demasiado.
There are a lot of loose ends here that suggest something, but they don't add up to much.